Người
dịch: Dương
Lệ Chi
29-06-2012
Ông
Xi
Jinping,
người đang chuẩn bị trở thành chủ tịch kế tiếp
của Trung Quốc, đã cảnh báo các quan chức
tại một hội nghị chống tham nhũng năm 2004: “Hãy
kiểm soát vợ chồng, con cái, người thân,
bạn bè và thuộc cấp của các đồng chí,
và nguyện không sử dụng quyền lực để trục
lợi cá nhân“.
Khi
ông Xi
thăng
tiến trong hàng ngũ Đảng Cộng sản, gia đình
mở rộng của ông đã phát triển lợi ích
kinh doanh của họ gồm khoáng sản, bất động sản
và thiết bị điện thoại di động, theo tài
liệu công khai do Bloomberg biên soạn.
Các
lợi ích này bao gồm đầu tư vào các
công ty với tổng trị giá là 376 triệu đô
la, 18% cổ phần đầu tư gián tiếp trong một công
ty đất hiếm có trị giá 1,73 tỉ đô la,
nắm giữ cổ phần 20,2 triệu đô la trong một công
ty công nghệ có trong giao dịch chứng khoán.
Các con số này không hạch toán các
khoản nợ và do đó không phản ánh
giá trị tài sản thực của gia đình.
Tài
liệu cho thấy, không có tài sản nào
có nguồn gốc từ ông Xi
,
sẽ bước sang tuổi 59 trong tháng này, hay vợ
của ông là bà Peng
Liyuan,
49 tuổi, một
ca sĩ nổi tiếng của Quân đội Giải phóng Nhân
dân Trung Quốc,
hoặc cô con gái của họ. Không có dấu
hiệu ông Tập can thiệp để thúc đẩy các
giao dịch kinh doanh cho người thân của ông, hoặc
bất kỳ hành vi sai trái nào của ông
Xi , hoặc gia đình mở rộng của ông.
Trong
khi các khoản đầu tư được nhiều công ty che
giấu khỏi ánh mắt công chúng, chính
phủ hạn chế việc tiếp cận các tài liệu
của công ty và trong một số trường hợp bị
kiểm duyệt trên mạng, các khoản đầu tư đó
được xác định trong hàng ngàn trang hồ
sơ lưu trữ.
Manh
mối này cũng dẫn đến một ngôi biệt thự
trên sườn đồi nhìn ra biển Đông (Nguyên
văn: biển Hoa Nam) ở Hong Kong, với trị giá ước
tính khoảng 31,5 triệu đô la. Công tắc
chuông cửa lủng lẳng nối với dây điện, và
hàng xóm ở đó cho biết nhiều năm qua
không có ai ở trong căn nhà này. Gia
đình này sở hữu ít nhất sáu tài
sản khác ở Hồng Kông với tổng giá trị
ước tính 24,1 triệu đô la.
Ban
Thường vụ
Ông
Xi được thăng tiến trong đảng ba thập niên qua,
đã giữ các chức vụ lãnh đạo ở một
vài tỉnh và vào Ban Thường vụ Bộ Chính
trị hồi năm 2007. Trên đường thăng tiến, ông
đã xây dựng uy tín cho một chính phủ
trong sạch.
Ông
dẫn đầu chiến dịch chống tham nhũng ở Zhejiang
một tỉnh duyên hải giàu có, nơi ông
đã đưa ra cảnh báo “kiểm soát” nói
trên cho các quan chức trong năm 2004, theo một tài
liệu do Nhân Dân Nhật báo công bố. Ở
Shanghai,
ông được đưa lên nắm giữ chức bí thư
thành ủy sau vụ
bê bối 3,7
tỉ nhân dân tệ (khoảng 582 triệu đô la).
Một
bức điện tín hồi năm 2009 của Đại Sứ quán
Mỹ ở Bắc Kinh, dẫn lời một người quen của ông
Xi nói rằng, ông không bị mua chuộc, cũng
không bị tiền bạc chi phối. Ông
Xi đã
“đánh bại xã hội thương mại hóa Trung
Quốc, với những kẻ mới phất, quan chức tham nhũng,
đánh mất giá trị, phẩm giá và lòng
tự trọng”, bức điện của Wikileaks tiết lộ như thế,
dẫn lời người bạn này. Wikileaks là trang công
bố các tài liệu mật về chính phủ trên
mạng.
Một
phát ngôn viên của chính phủ Mỹ từ
chối bình luận về tài liệu này.
Chia
chát kinh tế
Bất
mãn gia tăng do các gia đình có thế
lực nhất của Trung Quốc phân chia lợi lộc trong
tăng trưởng kinh tế, đặt ra thử thách cho Đảng
Cộng sản. Khoảng cách thu nhập ở thành thị
Trung Quốc lớn hơn so với bất kỳ nước nào khác
ở châu Á trong 20 năm qua, theo Quỹ Tiền tệ
Quốc tế .
“Một
người Trung Quốc bình thường sẽ tức giận khi
biết được các giao dịch làm ăn mà người
ta kiếm được hàng trăm triệu đô la, hay thậm
chí hàng tỷ đô la, bằng cách kinh
doanh ảnh hưởng chính trị“,
ông Barry Naughton, giáo sư về kinh tế Trung Quốc,
thuộc trường Đại học San Diego (UCSD), đã không
đề cập cụ thể đến gia đình ông Tập.
Giám
sát của sự giàu có của các quan
chức đang gia tăng, trước sự chuyển giao quyền lực 10
năm một lần vào cuối năm nay, khi ông
Xi và
các nhà lãnh đạo thuộc thế hệ kế tiếp
chuẩn bị được thăng chức. Bo
Xilai
bị lật đổ hồi tháng 3, ông
Bo là
người nắm giữ chức vụ hàng đầu của đảng ở
thành phố lớn nhất Trung Quốc, bị cáo buộc
tham nhũng và liên quan đến vụ bê bối giết
người, đã làm gia tăng sự tức giận của
công chúng về chủ nghĩa thân hữu và
tham nhũng. Nó cũng thúc đẩy việc đòi
hỏi các quan chức hàng đầu tiết lộ tài
sản của họ trong các bài
xã luận trên
hai ấn phẩm tài chính Trung Quốc và từ
các blogger. Gia đình ông
Bo đã tích
lũy tài sản ít nhất là 136 triệu đô
la, Bloomberg News đưa tin hồi tháng 4.
Lãnh
đạo cách mạng
Ông
Xi
và
những người anh em của ông là con của ông
Xi
Zhongxun,
một chiến binh cách mạng đã giúp Mao
Zedong
giành
chiến thắng trong việc kiểm soát Trung Quốc vào
năm 1949, với cam kết chấm dứt hàng thế kỷ bất
bình đẳng và sự lạm quyền để trục lợi
cá nhân. Điều đó đã làm cho họ
trở thành
“những
Thái tử Đảng”
con
dòng cháu giống của các quan chức hàng
đầu và các nhân vật trong đảng, những
người mà dòng dõi của họ có thể
giúp họ sử dụng ảnh hưởng trong chính trị
và kinh doanh.
Hầu
hết các tài sản của gia đình mở rộng
của ông Tập do Bloomberg tìm thấy đều thuộc
sở hữu của người chị ông là bà Qi
Qiaoqiao,
63 tuổi, và chồng bà là ông Deng
Jiagui,
61 tuổi, với con gái bà Qi
là
Zhang
Yannan,
33 tuổi, theo hồ sơ công khai do Bloomberg sưu tập.
Ông
Deng
nắm giữ 18% cổ phần gián tiếp trong công ty
Tungsten Group Corp, một công ty sản xuất đất hiếm
và kim loại hiếm ở tỉnh Jiangxi
,
tính đến thời điểm gần đây nhất là
ngày 8 tháng 6. Đất hiếm được sử dụng
trong các tua-bin gió và các loại bom
thông minh của Mỹ, giá cả đất hiếm tăng vọt
khi Trung Quốc thắt chặt nguồn cung cấp.
Tập
đoàn Yuanwei
Bà
Qi
và ông Deng
đã nắm giữ số tài sản tại Công ty Đầu
tư Yuanwei ở Thẩm Quyến,
một công ty kinh doanh bất động sản và nhiều
ngành nghề khác, với tổng trị giá 1,83
tỉ nhân dân tệ (khoảng 288 triệu đô la),
theo hồ sơ tháng 12 năm 2011 cho thấy. Các công
ty khác trong Tập đoàn Yuanwei
hoàn toàn thuộc sở hữu của
vợ chồng này, với tổng số tài sản trị giá
ít nhất là 539,3 triệu nhân dân tệ
(khoảng 84,8 triệu đô la).
Một
khoản đầu tư trị giá 3,17 triệu nhân dân
tệ của cô Trương tại công ty Hiconics
Drive Technology Co.,
có trụ sở ở Bắc Kinh, đã tăng 40 lần kể
từ năm 2009, hiện lên tới 128,4 triệu nhân dân
tệ (khoảng 20,3 triệu đô la) theo trị giá khi
đóng cửa hôm qua ở Shenzhen
.
Liên
lạc với ông Deng
bằng điện thoại di động, ông cho biết ông đã
nghỉ hưu. Khi hỏi về người vợ của ông, về cô
Zhang
và chuyện kinh doanh của họ trên khắp đất
nước, ông nói: “Không
thuận tiện cho tôi để nói với quý vị
nhiều thứ về chuyện này“.
Cố gắng liên lạc trực tiếp với bà
Qi và
cô
Zhang hoặc gọi điện thoại cho họ ở công
ty và fax, cũng như đến các địa chỉ tìm
thấy trong hồ sơ, cũng đã không thành
công.
Công
ty New Postcom
Người
anh rể của ông
Xi Jinping , ông
Wu Long, điều hành một công ty viễn thông có
tên New
Postcom Equipment Co. Tính
đến ngày 28 tháng 5, công ty này do
những người bà con – phía gia đình vợ
của em trai ông – sở hữu, theo tài liệu công
khai và một cuộc phỏng vấn với một trong những
người chủ đăng ký công ty.
New
Postcom đã thắng các hợp đồng trị giá
hàng trăm triệu nhân dân tệ từ công
ty chính phủ, China Mobile Communications Corp., là
công ty điện thoại có số người sử dụng
đông nhất thế giới, theo các nhà phân
tích ở công ty tư vấn BDA China Ltd., có trụ
sở tại
Beijing , tư vấn cho các công ty công
nghệ.
Đã
liên lạc với hàng chục người trong hai tháng
qua nhưng không ai bình luận về tài liệu
công bố liên quan đến gia đình ông
Xi do sự nhạy cảm của vấn đề. Các thông tin
chi tiết từ những trang Web mô tả một trong những
người cháu gái của ông
Xi Jinping và ông chồng người Anh của cô này
cũng đã bị xóa sau khi liên lạc được
với hai người.
Tổng
số tài sản từ các công ty mà gia
đình ông
Xi sở hữu chỉ cho thấy quy mô
của các doanh nghiệp của họ, chứ không cho
thấy lợi nhuận. Giá trị tài sản ở Hồng
Kông được tính bằng cách dựa trên
các giao dịch gần đây của những căn nhà
tương tự để so sánh.
Chứng
minh thư
Sự
tính toán của Bloomberg chỉ bao gồm tài
sản, bất động sản và các cổ phần, trong đó
có tài liệu về quyền sở hữu của một thành
viên trong gia đình và số tiền có thể
đã được ấn định rõ ràng. Tài
sản đã được truy tìm bằng cách sử
dụng hồ sơ công khai và hồ sơ kinh doanh, các
cuộc phỏng vấn những người quen và số chứng
minh thư ở Hồng Kông và Trung Quốc.
Trường
hợp các thành viên trong gia đình sử
dụng các tên gọi khác nhau ở Trung Quốc
đại lục và Hồng Kông, thì Bloomberg xác
minh danh tính bằng cách nói chuyện với
những người đã gặp họ và thông qua
nhiều tài liệu của công ty cho thấy có
cùng tên và dùng chung địa chỉ.
Bloomberg
cung cấp một danh sách các cổ phần do gia đình
của ông
Xi sở hữu cho Bộ Ngoại giao Trung Quốc,
nhưng chính phủ đã từ chối bình luận.
Tháng
10 năm 2000, gia đình ông Xi
Zhongxun họp
mặt vào dịp sinh nhật lần thứ 87 của ông để
chụp ảnh tại một nhà khách chính phủ ở
Shenzhen,
hai năm trước khi lão trượng (tức Xi Zhongxun )
qua đời. Thành phố lớn phía Nam này có
biên giới giáp Hồng Kông hiện là một
thành phố giàu nhất Trung Quốc, một phần là
nhờ ông Xi
Zhongxun.
Ông thuyết
phục cựu
lãnh đạo Deng
Xiaoping
tiên phong để thử nghiệm Trung Quốc mở cửa thị
trường, ở nơi trước đây là một ngôi
làng đánh cá.
Ảnh
gia đình
Ông
Xi
Zhongxun
đã dạy dỗ con cái thấm nhuần tinh thần cách
mạng, theo các bài tường thuật từ các
phương tiện truyền thông nhà nước, mô tả
ông là một nhà lãnh đạo có
nguyên tắc và đạo đức. Các thành
viên trong gia đình kể lại trong các
cuộc phỏng vấn về
cách mà ông cho con cái ăn mặc quần
áo cũ, vá víu như thế nào.
Theo
một cuốn sách tưởng niệm Xi
Zhongxun,
ông cũng đã không cho phép cô
Qiaoqiao
học trường cấp hai ở Bắc Kinh theo lựa chọn hàng
đầu của con gái mình, ngôi trường này
đã nhận cô vào học, mặc dù cô
thiếu nửa điểm mới đạt yêu cầu. Thay vào
đó, cô học ở một trường khác, lấy họ
Qi của người mẹ, để các bạn cùng lớp
không biết lý lịch của cô. Qiaoqiao
và em gái An An đôi khi cũng sử dụng họ
Tập của người cha.
Trường
Đảng
Trong
một bài phát biểu ngày 1 tháng 3 năm
nay trước khoảng 2.200 cán bộ tại trường Trung
ương Đảng ở Bắc Kinh, nơi các đảng viên
được đào tạo, ông
Xi Jinping nói
rằng, một số người gia nhập đảng bởi vì họ
tin rằng đó là cái vé để làm
giàu. Theo một bản ghi lại bài phát biểu
của ông trong một tạp chí chính thức, ông
nói: “Bây
giờ khó khăn hơn, nhưng quan trọng hơn bao giờ hết
để giữ cho đảng trong sạch“.
Xi
Mingze, con gái ông, tránh sự
quan tâm của công chúng. Cô học tại
trường Đại học Harvard ở Cambridge, bang Massachusetts, với
cái tên giả.
Việc
thăng chức của ông
Xi lên thay thế ông Hu
Jintao
làm lãnh đạo hàng đầu của Trung Quốc
vẫn chưa chính thức. Ông phải được Tổng Bí
thư Đảng Cộng sản lựa chọn trong một cuộc họp vào
cuối năm nay và sau đó phải được cơ quan lập
pháp của đất nước chọn làm chủ tịch vào
tháng 3 năm tới.
Deng
Xiaoping
Sự
bất bình về việc các đảng viên cao cấp
cầm quyền, biến quyền lực chính trị thành
tài sản cá nhân như thế nào, đã
tồn tại từ khi các cải cách kinh tế của
Deng
Xiaoping
bắt đầu cách đây ba thập niên, khi ông
nói rằng một số người có thể làm giàu
trước, rồi giúp đỡ những người khác làm
giàu sau đó.
Thân
nhân của các quan chức hàng đầu khác
đã ngụy tạo sự nghiệp kinh doanh. Con trai của Thủ
tướng
Wen
Jiabao
là người đồng sáng lập một công ty tư
nhân. Con trai của ông Zhu
Rongji,
người tiền nhiệm ông Wen
Jiabao,
đứng đầu một ngân hàng đầu tư của Trung
Quốc.
Ông
Wan
Guanghua,
trưởng kinh tế gia tại Ngân hàng Phát
triển Châu Á, nói: “Điều
mà tôi thực sự lo ngại là liên minh
giữa những người giàu có và những người
có thế lực lớn. Điều này đẻ ra tham nhũng,
và bất bình đẳng tự củng cố và duy
trì“.
Những
lời chỉ trích công khai gia tăng, chống lại các
màn phô trương sự giàu có của các
quan chức. Các bloggers theo dõi các hiệu
thiết kế mà các cán bộ chưng diện khoe
khoang, bày tỏ sự ghê tởm đối với một cựu
bộ trưởng đã
đeo chiếc
đồng hồ Rolex bằng
vàng hồi năm ngoái. Họ đã trừng trị
con gái của cựu Thủ tướngLi peng về việc
bà diện một bộ cánh màu hồng,
hiệu Emilio
Pucci,
đi dự hội nghị lập pháp hàng năm của quốc
gia hồi tháng 3. Một số người than phiền rằng, bộ
đồ trị giá 12.000 nhân dân tệ có thể
mua quần áo ấm cho 200 trẻ em nghèo.
‘Tiếp
cận bất bình đẳng’
Ông
Perry Link, một học giả Trung Quốc tại Đại học
Riverside (UCR) nói: “Người
dân tức giận bởi vì sự tiếp cận bất bình
đẳng trong việc kiếm tiền, và những phần họ
được hưởng cho thấy, đối với dân chúng là
không công bằng. Rõ ràng là trong
suy nghĩ của công chúng Trung Quốc, điều này
là sai”
.
Thủ
tướng Wen
Jiabao phát
biểu tại một cuộc họp của Quốc Vụ viện Trung Quốc
hôm 26 tháng 3 rằng, quyền lực phải được
thực thi “dưới ánh sáng mặt trời” để
chiến đấu chống tham nhũng.
Trong
khi các quan chức Trung Quốc phải báo cáo
thu nhập và tài sản của họ cho các cơ
quan, cũng như thông tin cá nhân về gia đình
trực tiếp của họ, những sự tiết lộ này không
được công khai.
Sự
thiếu minh bạch càng làm tăng thêm niềm
tin rằng, con đường đi tới sự giàu có tùy
thuộc vào điều mà Trung Quốc gọi là
“guanxi” (các mối
quan hệ), một từ gồm tất cả các mối quan hệ
được xem như rất quan trọng trong việc làm ăn ở
Trung Quốc. Điều này giúp giải thích lý
do vì sao các thái tử đảng mặc dù
không giữ các chức vụ chính thức nhưng
vẫn có ảnh hưởng. Hay như một câu tục ngữ
Trung Quốc nói rằng: Khi một người có quyền
hành, ngay cả gà và chó của ông
ta cũng lên hương.
‘Người
thân của các quan to’
“Nếu
bạn là anh, chị, em ruột của một nhân vật
rất quan trọng ở Trung Quốc, tự động mọi người sẽ
xem bạn như là một người có tiềm năng ảnh
hưởng và sẽ cư xử tốt với bạn, với hy vọng
có được các mối quan hệ (guanxi) với người
thân của vị quan to“,
ông Roderick MacFarquhar, một giáo sư ngành
chính phủ học tại Đại học Harvard, chuyên về
chính trị của giới cao cấp ở Trung Quốc.
Sự
liên kết giữa quyền lực chính trị và sự
giàu có không phải chỉ xảy ra ở Trung
Quốc. Lyndon B. Johnson rất nghèo khi bắt đầu cuộc
sống mà ông ấy đã vay 75 đô la để
học ở Trường Sư phạm Southwest Texas State Teachers College
hồi năm 1927, theo thư viện tổng thống của ông. Sau
gần ba thập niên nắm giữ các chức vụ do dân
bầu chọn, ông và gia đình ông có
các cổ phần trong ngành bất động sản và
truyền thông trị giá 14 triệu đô la năm
1964, sau đúng một năm đầu mà ông làm
tổng thống, theo một bài
viếtsố
tháng 8 năm 1964 đăng trên Life Magazine (Tạp chí
Đời Sống).
Orville
Schell, Giám đốc Trung tâm Quan hệ Mỹ-Trung,
thuộc Hiệp hội Châu Á ở New York, nói
rằng, mối liên hệ giữa quyền lực và sự
giàu có có thể tìm thấy ở bất kỳ
nước nào. Ông nói: “Nhưng
không có một nước nào mà điều này
đúng hơn là ở Trung Quốc. Chỉ cần làm
một thành viên trong họ hàng của những
gia đình này, cũng có một lợi thế rất
lớn“.
Không
công bằng đối với ông Tập
Yao
Jianfu, một nhà nghiên cứu làm
việc cho chính phủ đã nghỉ hưu, là người
đã kêu gọi công bố tài sản của các
lãnh đạo, nói rằng, sẽ không đúng
khi gán ông
Xi Jinping vào những
chuyện làm ăn của gia đình ông.
“Nếu
các thành viên khác trong gia đình
là những người đại diện kinh doanh độc lập, tôi
nghĩ rằng, không công bằng khi mô tả điều
này như là một phe cánh gia đình và
xem nó như là của ông
Xi Jinping “,
ông
Yao nói trong một cuộc phỏng vấn qua điện
thoại.
Thế
hệ các anh, chị, em của ông Tập không phải
luôn có lợi thế. Người cha Xi
Zhongxun đã
bị Mao Trạch Đông thanh trừng hồi năm 1962. Cũng
giống như nhiều thái tử đảng khác, những
người con đã bị phân tán đến các
vùng nông thôn thời Cách mạng Văn hóa.
Số tiền 5 nhân dân tệ mà bà
Qi Qiaoqiao nhận được khi làm việc trong một đội cùng
với 500 thanh niên khác ở vùng Nội Mông
khiến bà cảm thấy giàu có, Kiều Kiều
hồi tưởng lại trong một cuộc
phỏng vấn đăng
tải trên trang web của Đại học Tsinghua,
có trụ sở ở Beijing.
Sau
cái chết của Mao Trạch Đông năm 1976, gia đình
ông Tập đã được phục hồi và bà
Qiaoqiao, chị của ông
Xi Jinping theo
đuổi nghề nghiệp trong quân đội và là
giám đốc [một bộ phận thuộc] Cảnh sát Vũ
trang Nhân dân [Trung Quốc]. Bà đã từ
chức để chăm sóc cho cha của bà, ông [
Xi Zhongxun] đã nghỉ hưu năm 1990, bà Kiều
Kiều cho biết trong cuộc phỏng vấn của trường Đại
học Thanh Hoa.
Mua
bất động sản
Một
năm sau, bà đã mua một chung cư ở Hong Kong, lúc
đó còn là thuộc địa của Anh, với giá
3 triệu đô Hong Kong (khoảng 387.000 đô Mỹ) vào
thời điểm đó, tương đương 900 lần số tiền
kiếm được hàng năm của một người lao động
trung bình ở Trung Quốc. Bà vẫn sở hữu tài
sản này, trong khu phức hợp Pacific Palisades, ở
Braemar Hill, Hồng Kông, theo hồ sơ đăng ký đất
đai.
Đến
năm 1997, bà Qi
Qiaoqiao và ông Deng
Jiagui đã đăng ký một khoản
đầu tư 15,3 triệu nhân dân tệ trong một công
ty mà sau này trở thành công ty Shenzhen
Yuanwei Industries Co., một tập đoàn công ty, theo
các tài liệu. Tài sản của công ty
này không được công bố công khai. Tuy
nhiên, một trong những công ty con là,
ShenzhenYuanwei Investment, có tài sản trị giá
1,85 tỉ nhân dân tệ (khoảng 291 triệu đô
la) vào thời điểm cuối năm 2010. 99% công ty này
thuộc sở hữu của vợ chồng bà
Qi và ông
Deng , theo tài liệu do một công ty chứng khoán
nộp hồi tháng 12 năm 2011.
Bà
Qi
Qiaoqiao cùng các sinh viên
Đại học Thanh Hoa trong một buổi biểu diễn trống.
Ảnh: Imaginechina
Sau
cái chết của người cha năm 2002, bà
Qi cho
biết, bà quyết định tham gia kinh doanh, cuộc phỏng
vấn của trường Tsinghua
cho
biết. Bà tốt nghiệp từ trường Tsinghua,
có bằng thạc sĩ quản trị, chương trình quản
trị kinh doanh năm 2006 và thành lập đội trống
dân gian. Trình diễn theo phong cách của tỉnh
Shaanxi,
nơi ông Xi
Zhongxun
được sinh ra.
Manh
mối hồ sơ
Các
tên Qi
Qiaoqiao,
Deng
Jiagui hay
Zhang
Yannan xuất
hiện trong hồ sơ của ít nhất 25 công ty trong
hai thập niên qua ở Trung Quốc và Hồng Kông,
hoặc là cổ đông, giám đốc hay những
người đại diện pháp lý – một thuật ngữ
có nghĩa là người chịu trách nhiệm trong
một công ty như là chủ tịch.
Trong
một số hồ sơ, bà
Qi sử dụng tên Chai
Lin-hing. Bí danh này có liên
quan đến bà ấy bởi vì các chi tiết về
tiểu sử trong một tài liệu công ty Trung Quốc
phù hợp với những chi tiết trong hai cuộc phỏng
vấn bà
Qi Qiaoqiao đã được công bố.
Chai Lin-hing sở hữu nhiều công ty và tài
sản ở Hồng Kông với
Deng Jiagui .
Năm
2005, Zhang
Yannan bắt đầu xuất hiện trong một số
tài liệu Hồng Kông, khi bà
Qi và ông
Deng chuyển 99,98% sở hữu của một công ty, có
một căn chung cư, một đơn vị trong khu chung cư Regent on
the Park, với trị giá ước tính là 54
triệu đô la Hong Kong (khoảng 6,96 triệu đô la
Mỹ).
Biệt
thự ở Vịnh Nước Cạn
Biệt
thự của thân nhân ông Tập Cận Bình
cùng những căn nhà khác ở Belleview Drive,
Vịnh Nước Cạn. Ảnh: Bloomberg
Số
thẻ căn cước của cô ở Hong Kong được ghi trong
các tài liệu mua bán, trùng với số
đã được tìm thấy ở công ty Special Joy
Investments Ltd., công ty mà cô sở hữu cùng
với mẹ cô và ông Deng
Jiagui. Cả ba người có cùng địa
chỉ ở Hồng Kông trong hồ sơ ngày 12 tháng
5.
Cô
Trương sở hữu bốn căn chung cư cao cấp khác trong
khu tháp Convention Plaza Apartments có cảnh quang
nhìn ra bến cảng, tiếp giáp với khách
sạn Grand Hyatt.
Kể
từ khi Anh trao trả cho Trung Quốc năm 1997, Hong Kong được
tự quản, với hệ thống pháp luật và ngân
hàng riêng. Khoảng một phần ba tổng số các
ngôi nhà sang trọng mới ở trong lãnh thổ
Hồng Kông do người Trung Quốc đại lục mua, theo
công ty Centaline Property Agency Ltd.
Ở
Trung Quốc đại lục, dự án của bà
Qi và
ông
Deng là một căn nhà phức hợp cao
cấp, được gọi là Guanyuan, gần khu tài chính
của Bắc Kinh, tự hào với vườn tược được cắt
tỉa cẩn thận và bên ngoài của ngôi
nhà làm bằng gạch màu xám, gợi nhớ
đến những căn nhà kiến trúc lịch sử của
thành phố. Chi tiết tài chính về nhà
đầu tư [của căn nhà này] là không
có, do công ty tìm kiếm ở Bắc Kinh bị áp
đặt hạn chế.
Khu
liên hợp Bắc Kinh
Bất
động sản của thân nhân ông Tập ở
Belleview Drive, Vịnh Nước Cạn, dưới cùng thứ 2,
bên phải. Ảnh: Bloomberg
Để
có tiền đầu tư, vợ chồng bà Tề và
ông Đặng đã vay mượn từ bạn bè và
ngân hàng, với mục đích thu hút các
quan chức, giám đốc điều hành các công
ty nhà nước, họ nói với tạp chí V
Marketing China trong một cuộc phỏng vấn năm 2006. Giá
bất động sản ở thủ đô đã tăng 79% trong
bốn năm sau đó, theo dữ liệu của chính phủ.
Chủ
đầu tư địa điểm này – 70% thuộc sở hữu công
ty Yuanwei Investment của bà Tề và ông Đặng
– đã mua hơn 10.000 mét vuông đất với
giá 95,6 triệu nhân dân tệ hồi năm 2004 để
xây dựng khu Guanyuan, theo Sở Đất đai và Tài
nguyên thành phố Bắc Kinh.
Một
căn hộ chung cư ở Guanyuan,
rộng 189 m vuông (khoảng 2.034 bộ vuông) có
ba phòng ngủ, được ra giá trên mạng hồi
tháng 6 là 15 triệu nhân dân tệ. Một
mét vuông được bán với giá 79.365
nhân dân tệ – nhiều hơn gấp đôi số tiền
bình quân mỗi người kiếm được hàng
năm.
Công
chúng tức giận với chi phí nhà ở tăng
cao đã làm cho bất động sản trở thành
một vấn đề đặc biệt nhạy cảm đối với các
nhà lãnh đạo ở Trung Quốc. Giá bất động
sản “vượt quá xa mức giá hợp lý”,
Thủ tướng Ôn Gia Bảo nói hồi tháng 3.
Sân
chơi
Việc
thiếu một sân chơi bình đẳng và giá
nhà vượt
quá khả năng, có nghĩa là “bạn có
thể bị cắt bỏ giấc mơ Trung Quốc”, ông Joseph
Fewsmith đã nói. Ông là Giám đốc
Trung tâm Nghiên cứu châu Á tại Đại
học Boston, tập trung nghiên cứu về chính trị
Trung Quốc. “Sự
trỗi dậy của Trung Quốc liệu có bền không
nếu xung quanh bạn có các loại cơ hội bất
bình đẳng như thế này?“
Những
người có mối quan hệ thích hợp có thể
được quyền tiếp cận tài sản do chính phủ
kiểm soát, theo ông Bo Zhiyue, một nhà nghiên
cứu cấp cao tại Viện Đông Á, thuộc Đại học
Quốc gia Singapore.
“Tất
cả những điều họ cần là bước vào trò
chơi, một bước nhỏ trước những người khác, và
họ có thể kiếm được lợi rất lớn“,
ông nói. Ông Bo đã không bàn
luận về các khoản đầu tư cụ thể của các
thành viên gia đình ông Tập.
Một
trong những khoản lợi nhuận kiếm được đúng lúc
của ông Đặng là đầu tư vào một công
ty nhà nước trong lĩnh vực kim loại đất hiếm.
Đất
hiếm
Công
ty Đầu tư Wangchao của ông
Đặng ở Thượng Hải đã mua 30% cổ phần của
[công ty] Đất hiếm Giang Tây với giá 450
triệu nhân dân tệ (71 triệu Mỹ kim) hồi năm
2008, theo một bản cáo bạch trái phiếu.
Ông
Đặng sở hữu 60% công ty Wangchao Thượng Hải. Một
bản copy chứng minh nhân dân Trung Quốc của ông
Đặng được tìm thấy trong các tài liệu
đăng ký của công ty, phù hợp với bản
tìm thấy trong hồ sơ một công ty con của
Yuanwei. Các viên
chức điều hành của nhóm liên kết công
ty Yuanwei giữ các chức
vụ phó chủ tịch và giám đốc tài
chính trong công ty Đất hiếm Giang Tây, hồ
sơ cho biết.
Việc
đầu tư xảy ra khi Trung Quốc gần như độc quyền về
sản xuất kim loại [hiếm], đã thắt chặt kiểm
soát sản xuất và xuất khẩu, một chính
sách đã làm cho giá cả một số loại
đất hiếm tăng hơn gấp bốn lần trong năm 2011.
Một
người phụ nữ trả lời điện thoại tại trụ sở
chính của công ty Đất hiếm Giang Tây ở
Nam Xương, cho biết, cô không thể cung cấp thông
tin tài chính vì công ty không được
liệt kê trên thị trường chứng khoán. Cô
từ chối thảo luận về việc đầu tư của công ty
Wangchao Thượng Hải, nói rằng điều này quá
nhạy cảm.
Công
ty Hiconics Drive
Cô
Zhang,
con gái của bà Qi
Qiaoqiao đã đầu tư 3,17 triệu nhân
dân tệ vào Hiconics, một công ty sản xuất
các thiết bị điện tử, có trụ sở ở Bắc
Kinh, ba năm trước khi công ty này bán cổ
phiếu bán ngoài thị trường hồi năm 2010.
Người sáng lập Hiconics, ông Liu Jincheng học
cùng lớp thạc sĩ Quản trị Kinh doanh (MBA) với bà
Tề Kiều Kiều, theo hồ sơ trên trang web [Đại học]
Thanh Hoa.
Wang
Dong, thư ký hội đồng quản trị của công
ty đã không trả lời các câu hỏi được
fax đến hoặc các cuộc điện thoại gọi tới để
biết ý kiến bình luận [của Wang].
Các
lợi ích kinh doanh của bà
Qi và ông
Đặng có thể vẫn còn mở rộng thêm: các
tên xuất hiện như là người đại diện pháp
lý của ít nhất 11 công ty ở Bắc Kinh và
Thâm Quyến, các thành phố hạn chế việc
tiếp cận hồ sơ, gây khó khăn trong việc xác
định quyền sở hữu các công ty hoặc giá
trị tài sản.
Tập
đoàn Dalian Wanda
Ví
dụ, ông Đặng là người đại diện pháp
lý của một công ty có trụ sở ở Bắc
Kinh, đã mua 0,8% cổ phần của một trong những tập
đoàn bất động sản lớn nhất Trung Quốc, công
ty Dalian Wanda Commercial Properties Co., với giá 30 triệu
nhân dân tệ hồi năm 2009, cho cổ phần tư nhân.
Dalian Wanda Commercial có doanh số bán hàng
hồi năm ngoái là 95,3 tỉ nhân dân tệ
(khoảng 15 tỉ đô la).
Dalian
Wanda Commercial “không bình luận về giao dịch
tư nhân,” công ty cho biết trong một thông
báo bằng e-mail.
Ông
Đặng cũng từng là đại diện theo pháp lý
của một công ty đã giành được một hợp
đồng trị giá 1 tỷ nhân dân tệ (157 triệu
đô la) của chính phủ để giúp xây
một cây cầu ở tỉnh Hồ Bắc, miền trung Trung Quốc,
theo một trang web chính thức và hồ sơ của
công ty.
Cơ
cấu sở hữu phức tạp thì phổ biến ở Trung Quốc,
theo Victor Shih, giáo sư tại Đại học Northwestern ở
Evanston, bang Illinois, ông nghiên cứu mối liên
hệ giữa tài chính và chính trị ở
trong nước (Trung Quốc). Các thái tử đảng làm
ăn với những người mà họ tin tưởng, thường là
các thành viên trong gia đình mở rộng
của họ, để mở các công ty đại diện cho họ,
đấu thầu các hợp đồng từ doanh nghiệp nhà
nước, ông Shih nói, nhưng đã không đề
cập cụ thể trường hợp gia đình của ông
Tập.
Công
ty New Postcom
Trường
hợp ông Wu
Long,
người anh rể của ông Xi Jinping, được
xác định là chủ tịch công ty New Postcom
trong hai bản tin trên trang web của Guangzhou Development
District , một tin hồi năm 2009 và tin kia đăng một
năm sau đó.
New
Postcom không không cung cấp danh sách ban quản
lý trên trang web. Dùng công cụ tìm
kiếm của Baidu Inc. bằng tiếng Trung để tìm,
sử dụng tên “Wu
Long”
(Ngô Long) và “New Postcom” thì cho ra lời
cảnh báo cũng bằng tiếng Trung: “Các
kết quả tìm kiếm có thể không phù
hợp với luật pháp, các quy định và
chính sách có liên quan, và có
thể không hiển thị“.
Hồ
sơ cho thấy, New Postcom do hai người có tên là
Geng Minhua và Hua
Feng làm chủ sở hữu. Địa chỉ của họ
trong các tài liệu của công ty dẫn đến
tầng thứ chín của một tòa tháp bằng bê
tông được xây vài chục năm trước ở Bắc
Kinh, nơi người mẹ già của bà Geng đang sống.
Trên bức tường trong phòng khách của bà
là số điện thoại di động của người con gái
bà.
Khi
liên lạc bằng điện thoại hôm 6 tháng 6,
bà Geng xác nhận
bà là chủ công ty New Postcom với Feng
Hua, con trai của bà, và người con gái
của bà đã kết hôn với Wu
Ming, em trai của Wu
Long Bà Geng cho biết, Ngô Long đứng
đầu công ty và bà không tham gia vào
công việc quản lý.
Các
chủ sở hữu khác
New
Postcom xác định được hai người khác nhau –
Hong Ying và Ma Wenbiao – là chủ sở hữu, theo
một tuyên bố hôm 27 tháng 6, dài 6
trang và cho biết người đứng đầu của công
ty là một người tên là Liu
Ran. Công ty đã không trả lời các
yêu cầu đã được hỏi nhiều lần để giải
thích sự khác nhau. Không thể liên lạc
với Ngô Long và vợ của ông, bà Tề
An An, để họ đưa ra bình luận.
New
Postcom là một công ty mới phất, được hưởng
lợi từ các hợp đồng chính phủ. Công ty
này chuyên về mẫu điện thoại di động 3G sản
xuất nội địa được chính phủ ủy nhiệm, do
China Mobile triển khai. Năm 2007, công ty đã giành
được một phần đấu thầu cung cấp thiết bị cầm
tay, đánh bại các đối thủ cạnh tranh vững
mạnh hơn như Motorola Inc., theo BDA Trung Quốc.
Ông
Duncan Clark, Chủ tịch BDA nói: “Họ
không biết rằng đột nhiên [công ty đó]
xuất hiện. Mọi người đang đợi Motorola nhận được
phần lớn hợp đồng sản xuất thiết bị đó, thế
rồi một công ty vô danh tiểu tốt đột nhiên
xuất hiện ở đầu danh sách“.
Năm
2007, điện thoại di động trong nước vẫn đang phát
triển, và nhiều công ty lớn hơn đang đứng bên
lề, cho phép New Postcom có một thị phần lớn
hơn trong thị trường, công ty cho biết trong một
tuyên bố.
Xi
Yuanping
William
Moss, phát ngôn viên ở Bắc Kinh, đại diện
cho đơn vị công ty Motorola Mobility đã tách
khỏi Motorola năm ngoái và được Google Inc mua
lại, đã từ chối bình luận chi tiết về bất
kỳ hồ sơ đấu thầu cá nhân nào. China
Mobile “luôn
nhấn mạnh nguyên tắc: công khai, công bằng,
hợp lẽ phải và đáng tin cậy”
để chọn các nhà cung cấp,Zhang
Xuan,
phát ngôn viên của công ty cho biết qua
e-mail.
Em
trai Xi
Jinping,
ông Xi
Yuanping,
là chủ tịch sáng lập bộ phận tư vấn năng
lượng, có tên: Hiệp hội Bảo tồn Năng lượng
và Bảo vệ Môi trường Quốc tế (International
Energy Conservation Environmental Protection Association). Theo một
nhân viên từ chối tiết lộ danh tính thì
ông Xi
Yuanping
không đóng một vai trò chủ động trong tổ
chức này.
Một
trong những đứa cháu gái của ông Tập thì
nổi tiếng hơn. Cô Hiu Ng, con gái của bà
Qi
An’an
và Wu
Long,
và chồng của cô, Daniel Foa, 35 tuổi, năm ngoái
đã được liệt kê là những người phát
biểu tại một hội nghị chuyên đề mạng lưới
liên kết ở Maldives về du lịch bền vững với những
người nổi tiếng như tỷ phú Anh Richard Branson và
nữ diễn viên Daryl Hannah.
Công
ty năng lượng sạch Hudson
Các
thông tin chi tiết về cặp vợ chồng này đã
bị gỡ bỏ khỏi hồ sơ trên mạng sau khi các
phóng viên Bloomberg liên lạc với họ. Foa
nói qua điện thoại rằng ông không thể
bình luận về công ty FairKlima Capital, một quỹ
năng lượng sạch mà họ đã thành lập
hồi năm 2007. Còn cô Ng thì không trả
lời e-mail yêu cầu cô cho một cuộc phỏng vấn.
Cả
hai người không còn được nhắc đến trên
trang web FairKlima. Ngày 3 tháng 6, bộ nhớ cache ở
trang “liên hệ”, có tiểu sử ngắn của cô
Ng và ông Foa dưới tiêu đề: “Đội ngũ
quản lý cao cấp”.
Tham
khảo lý lịch của cô Ng trên trang LinkedIn
hôm 8 tháng 6, trang này cho biết, cô làm
việc tại New Postcom, cũng đã bị gỡ bỏ [thông
tin này] kể từ hôm đó, cùng với
chức vụ là “Phó Chủ tịch công ty Clean
Energy Partners China”.
Ông
Neil Auerbach là người sáng lập công ty vốn
tư nhân, “the Teaneck”, có trụ sở ở New
Jersey, cho biết, ông đã làm việc với cô
Ng vì cô ấy có niềm đam mê làm
việc lâu dài trong việc [đầu tư] bền vững.
Ông
nói trong một cuộc phỏng vấn ngày 13 tháng
6: “Chúng
tôi hiểu các mối quan hệ chính trị của
cô ấy, nhưng cô ấy tập trung vào đầu tư
bền vững, và đó là mục đích.
Chúng tôi rất vui khi làm việc với cô
ấy“.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét